Die Verneinung mit 고 있다
Die Verneinung mit 고 있다 ist ganz einfach und funktioniert wie die normale Verneinung. Bei der Verneinung mit 안 wird 안 einfach vor das Verb gestellt.
안 V고 있다
지금 공부하고 있어요? = Lernst du jetzt (gerade)?
아니요, 공부를 안 하고 있어요. = Nein, ich lerne jetzt (gerade) nicht.
Wir haben auch die Möglichkeit, V고 있다 mit 지 않다 zu verneinen. 지 않다 ist der Infinitiv und 지 않아요 die Gegenwart. Um 고 있다 mit 지 않아요 zu verneinen, hängen wir 지 않아요 an 고 있. Wir hängen 지 않아요 also an den Stamm von 고 있다 an.
V고 있지 않아요
지금 공부하고 있어요? = Lernst du jetzt (gerade)?
아니요, 공부를 하고 있지 않아요. = Nein, ich lerne (gerade) nicht.
Anmerkung
Wenn ihr Verspätung habt und euch im Deutschen jemand, der auf euch wartet, anruft und fragt: „Warum kommst du nicht?“, sagt ihr, „Ich komme gleich“ oder „Ich komme schon“. Im Koreanischen sagen wir in dem Fall aber: „Ich gehe jetzt.“
왜 안 와요? = Warum kommst du nicht?
지금 가요. = Ich komme gleich. = Ich bin unterwegs.
Diese Antwort kann heißen, dass man gleich losgeht oder bereits losgegangen ist. Wenn wir deutlich machen wollen, dass wir bereits losgegangen sind, verwenden wir die Grammatik, die wir in dieser Lektion gelernt haben.
지금 가고 있어요. = Ich gehe jetzt (gerade). = Ich bin unterwegs