Etwas nicht können mit 못
Um auf Koreanisch zu sagen, was wir nicht können, verwenden wir das Adverb 못.
못 heißt „nicht können” und wir verwenden es gleich wie 잘.
요리를 못 해요. = Ich kann nicht kochen.
Wir haben „nicht”, 안, schon gelernt. Wie unterscheiden sich 안 und 못? Könnten wir 안 verwenden, um zu sagen, was wir nicht können?
못 wird verwendet, wenn wir etwas nicht gelernt haben und daher nicht können. 안 im Gegensatz wird verwendet, wenn wir etwas nicht machen wollen oder einfach so nicht machen und damit einfach „nicht machen” sagen wollen.
요리를 안 해요. = Ich koche nicht.
요리를 못 해요. = Ich kann nicht kochen.
못 bezieht sich also auf eine Fähigkeit. Bei 못 geht es darum, dass ich nicht die Möglichkeit habe. In dieser Lektion geht es bei 못 nur darum, dass ich nicht die Möglichkeit habe, weil ich etwas nicht kann, weil ich die Fähigkeit nicht habe. 못 wird, wie 잘, auch immer mit einem Verb verwendet. 안 wird hingegen mit Verben und Adjektiven verwendet.
요리를 잘 해요? = Kochen Sie gut?
아니요, 요리를 못 해요. = Nein, ich kann nicht kochen.
피아노를 잘 쳐요? = Spielen Sie gut Klavier?
아니요, 피아노를 못 쳐요. = Nein, ich kann nicht Klavier spielen.
Anmerkung
Wenn 못 auf einen Konsonanten ㅎ oder ㅁ trifft, müsst ihr auf die Aussprache achten. Wenn ㅅ ein 받침 ist, wird es als ㄷ ausgesprochen und
wenn ㄷ auf den Kosonanten ㅎ trifft, wird es als ㅌ stärker ausgesprochen.
못 해요 [몯해요] [모태요]
Wenn ㄷauf ㅁ trifft, wird ㄷ als ㄴ ausgesprochen.
못 먹어요 [몯먹어요] [몬먹어요]