LESEVERSTÄNDNIS: Lektion 48

Please go back and watch the video for the previous lektion.
Zurück

여러분은 지금 잘 살아요? 잘 살고 있어요?
이 말은 두 가지 의미가 있어요. 하나는 ‘잘 지내고 있어요?‘이고 다른 하나는 ‘돈이 많아요?‘, ‘부자예요?‘예요. 그럼, ‘못 살아요.‘와 ‘잘 못 살아요.‘는 무슨 뜻이에요?
한국은 예전에 아주 가난했어요. 우리 할머니, 할아버지는 밥도 거의 못 먹었어요. 아주 못 살았어요. 그리고 우리 부모님은 쉬지도 못하고 일을 많이 했어요. 여행도 못 갔어요. 잘 못 살았어요.
그런데 지금 한국은 어때요? 지금은 아주 잘 살아요. 쇼핑도 많이 하고 해외여행도 자주 가요. 이제 한국은 가난하지 않지만 스트레스가 많아요

여러분은 지금 잘 살아요? 잘 살고 있어요?

Lebt ihr im Moment gut? Lebt ihr ein gutes Leben?

Dieser Ausdruck hat zwei Bedeutungen.
Die eine ist: „Geht es dir gut?“
Die andere ist: „Hast du viel Geld?“, „Bist du reich?“

Was bedeuten dann „못 살아요“ (Ich lebe schlecht) und „잘 못 살아요“ (Ich lebe nicht gut)?

Früher war Korea sehr arm. Unsere Großeltern konnten kaum etwas zu essen bekommen. Sie lebten in großer Armut.
Auch unsere Eltern hatten es schwer, sie mussten viel arbeiten und konnten sich keine Pausen leisten.
Reisen war für sie nicht möglich. Sie lebten kein gutes Leben.

Wie ist Korea heute? Heute geht es Korea sehr gut. Die Menschen gehen oft shoppen und machen häufig Auslandsreisen.
Korea ist heute nicht mehr arm, aber der Stresslevel ist hoch.

Die Bedeutung von 잘 살다, 못 살다 und 잘 못 살다 auf Koreanisch ????